Huoleton matkaturva

COSTA CROCIERE S.p.A. on yhdessä Allianz Global Assistancen kanssa, joka on matkailualan vakuutusturvaan erikoistunut yhtiö, sopinut erityisestä vakuutuskäytännöstä, jolla on erityisen edulliset sopimusehdot ja jonka hinta sisältyy jo maksuun kaikkien niiden osalta, jotka osallistuvat risteilyihin ”kehittyvien maiden ohjelman” puitteissa, sekä arvioinut tämän käytännön asianmukaisuutta. Vakuutuskirja nro 172.061 on talletettu COSTA CROCIERE S.p.A:n toimistoihin. Vakuutusturva kuvataan kokonaisuudessaan matkustusasiakirjoissa ennen lähtöä; kattaviin määräyksiin, jotka ovat nähtävissä alla mainitulla sivustolla, voi kuitenkin tutustua jo varausvaiheessa: www.allianz-global-assistance.it/corporate/Prodotti/certificati-assicurativi/

MÄÄRITELMÄT

Perheenjäsen: vakuutetun puoliso, lapset, isä, äiti, veljet, siskot, veli- ja siskopuolet, isovanhemmat, appivanhemmat, poika- ja tytärpuolet, veli- ja siskopuolet, sedät, enot ja tädit sekä kaikki muut vakuutetun kanssa asuvat, mikäli tämä voidaan todistaa asianmukaisella todistuksella.
Matkatavarat: kaikki vakuutetun risteilyllä kantama tai mukanaan pitämä omaisuus, mukaan lukien vaatetus, urheiluvälineet ja hygieniatarvikkeet, valokuvaus- ja videokamerat, vammaisten lääkinnälliset laitteet, lastenrattaat ja -vaunut, laukut ja kuljetuskotelot.
Toimintakeskus: AGA Service Italia S.c.a.r.l. -organisaatio, joka 9. tammikuuta 2008 päivätyn ISVAP-asetuksen 12 mukaisesti tarjoaa vakuutetulle ympärivuorokautisen puhelinpalvelun 365 päivänä vuodessa ja järjestää ja tarjoaa vakuutuskirjassa määritettyjä avustuspalveluja.
Vakuutettu: henkilö, jonka etua vakuutuksella suojellaan, tai jokainen Costa Cruisesille Costa Crociere S.p.A:n järjestämällä risteilyoppaalla ilmoittautunut ja yhtiölle normaalilla tavalla asiasta ilmoittautunut.
Sopijapuoli: Costa Crociere S.p.a., piazza Piccapietra 48, 16121 – Genova (Italia), josta jäljempänä käytetään nimeä Costa Crociere.
Osoite: paikka, jota vakuutettu pitää pääosoitteenaan liikeasioidensa ja etujensa kannalta. Omavastuu: se vahingon osa, jonka vakuutettu maksaa ja joka lasketaan kiinteänä summana tai prosentteina.
Tapaturma: poikkeuksellisista, väkivaltaisista ja ulkoisista olosuhteista johtuva tapahtuma, josta aiheutuu objektiivisesti havaittavissa olevia fyysisiä vammoja, joiden seurauksena on kuolema tai pysyvä invaliditeetti.
Hoitolaitos: julkisen terveydenhuollon organisaatioon kuuluva tai yksityinen hoitokoti, jolla on voimassa olevan lainsäädännön mukainen normaali valtuutus sairaalapalvelujen tarjoamiseen. Seuraavia ei katsota hoitolaitoksiksi: kylpyläkeskukset, ikääntyneille tarkoitetut rakenteet, pitkäaikaiseen asumiseen tarkoitetut tai toipilaskodit, organisaatiot, joiden päätavoitteena on ravitsemus- ja fysioterapia sekä kuntoutus.
Asuinpaikka: vakuutetun kotipaikka.
Käynti: käynti hoitolaitoksessa, joka vaatii ainakin yhden yöpymisen (lukuun ottamatta päiväsairaaloita ja päivityspoliklinikoita).
Yhtiö: AGA International S.A. - Yleisagentti Italian osalta, jäljempänä siitä käytetään myös sen brändinimeä Allianz Global Assistance.
Matka: majoituksen laivalla sisältävä risteily, lennot, siirrot ja retket, jotka varataan Italiassa, myy vakuutetulla Costa Crociere S.p.A., ja ne näkyvät asiaa koskevassa sopimuksessa tai matkustusasiakirjassa.

KAIKILLE VAKUUTUSTURVATASOILLE YHTEISET MÄÄRÄYKSET

Voimaantulopäivä, päättymispäivä, voimassaolo Palvelut ja vakuutusturva ovat voimassa alkaen: Matkatavaravakuutus, henkilökohtainen avustus, lääkintäkulut, matkustajan siviilioikeudellinen vastuu, oikeusapu, risteilyn keskeytys, lennon viivästyminen
- mikäli vakuutettu asuu ulkomailla, laivaannoususta lähtien ja risteilyn keston ajan;
- koskee matkailu-, opiskelu- tai liiketoimintatarkoituksessa tehtyjä risteilyjä, jotka kestävät kuitenkin enintään 60 vuorokautta risteilyn alkamispäivästä lukien. Ainoastaan maailmanympäripurjehduksella vakuutuksen kestoa pidennetään koko risteilyn ajaksi;
- etenkin ”lennon viivästymisen” osalta vakuutusturva on voimassa viimeisestä Costa Crociere S.p.A:n vakuutetulle ennen lähtöä ilmoittamasta virallisesta ajasta;
- enintään kussakin vakuutuksessa määritettyyn rahasummaan asti, josta on yhteenveto ”Vakuutettuja palveluja ja pääomaa koskevassa taulukossa”.
”Retkien” aikana sattuneet tapaturmat alkaen vakuutetun maihinnoususta ja sen ajanjakson ajan, joka tarvitaan ostettujen palvelujen (retkien) hyödyntämiseen ja päättyen laivaannousun alkamiseen.

1. MATKATAVARAT – (OTE EHDOISTA)

Matkatavarat – Vakuutettavan omaisuuden enimmäisarvo on 2 600 €/hlö, ja Allianz Global Assistance korvaa vakuutetulle suorat ja materiaalivahingot, jotka johtuvat varkaudesta, sieppauksesta, ryöstöstä, tulipalosta, kastumisesta tai nesteiden vuotamisesta tai siitä, ettei kuljetusliike palauta matkatavaroita. Kuljetusliikkeestä johtuvat vahingot korvataan 150 euron maksimisummaan asti henkilöä kohden.
Olennaisten tarvikkeiden ostaminen – Allianz Global Assistance korvaa vakuutetulle dokumentoidut kulut olennaisten tarvikkeiden ostamisesta, jos lentoyhtiö palauttaa matkatavarat yli 8 tuntia myöhässä, vakuutetun omaisuuden lisäksi, ja enintään 400 € vakuutuskautta kohden, laskettuna virallisen saapumisajan mukaan johonkin menomatkan lennon määränpäistä. Vakuutusturva on voimassa ensimmäisestä lähtöselvityksestä lähtien ja päättyy ennen viimeistä lähtöselvitystä.
Seuraavat tavarat eivät kuulu turvan piiriin:
- raha missä tahansa muodossa;
- mitkään osakkeet, asiakirjat, shekit, matkashekit ja luottokortit;
- kolikot, postimerkit, taideteokset, kokoelmat, näytteet, luettelot, tuotteet, matkustusasiakirjat;
- kolmansille osapuolille (hotellinomistajalle, lentoyhtiöille jne.) uskotut ääni-, AV-, kaitafilmi- ja foto-optiset laitteet;
- ammattitason mittarit, tietokoneet, matkapuhelimet ja kämmentietokoneet, kypärät ja autoradiot.
Vastuun rajoitukset
Korvaus maksetaan käyttäen esinekohtaisia rajoituksia:
- matkalaukut, vaatekappaleet, henkilökohtaiset esineet, joita vakuutettu ottaa mukaansa risteilylle: 300 €/esine
- korut, arvoesineet, kellot, turkikset: 400 €/esine ja yhteensä 800 €
- ääni-, AV-, kaitafilmi- ja foto-optiset laitteet (katsotaan yhdeksi esineeksi) 500 €/esine
- urheiluvälineet: esinettä kohden: 600 €
- vammaisten terveydenhoitovälineet: esinettä kohden ja yhteensä 2 600 €:n pääomaa vastaava summa
- lasten laitteet [esim. rattaat ja vaunut]: 400 €/esine
Omavastuu Korvauksen maksussa noudatetaan 50 euron omavastuuta korvausvaatimusta kohden. Jos kuitenkin vahingon suuruus on yli 50 €, korvausta maksetaan enintään 150 € omavastuuta vähentämättä.

2. LÄÄKINNÄLLINEN AVUSTUS JA LÄÄKINTÄKULUT – (OTE EHDOISTA)

Lääkinnällistä avustusta koskevan turvan tavoite Allianz Global Assistance tarjoaa operatiivisen keskuksen lääkinnällisen ja organisaatiorakenteen vakuutetun käyttöön tämän joutuessa vaikeuksiin risteilyn aikana sekä järjestää yhteistyössä paikallisten ja laivalla olevien lääkäreiden kanssa turva- ja avustuspalvelut, jotka katsoo sopivimmiksi tapauksen hoitamiseksi, eli:
- lääkärin konsultointi puhelimitse
- ulkomaisen erikoislääkärin osoittaminen
- kuljetus – paluu terveyssyistä
- kaikkien perheenjäsenten tai matkakumppanin paluu samaan aikaan vakuutetun terveyssyistä johtuvan kotiinpaluun tai menehtymisen johdosta
- vakuutetun alaikäisen kotiinpaluu saatettuna
Vakuutetun, kaikkien perheenjäsenten ja matkakumppanin aikaistettu kotiinpaluu kuoleman tai sairaalaan joutumisen jälkeen, kun kotona olevaa perheenjäsentä uhkaa hengenvaara.
- perheenjäsenen paluumatka avustamaan vakuutettua sairaalassa enintään 10 vuorokaudeksi. Allianz Global Assistance korvaa myös hotellikustannuksia (yöpymiset ja aamiaiset) enintään 100 € päivältä enintään 10 päivän ajan.
- Kustannukset pidennetystä hotelliasumisesta (yöpymisestä ja aamiaisesta) enintään 100 € päivältä enintään 10 päivän ajan.
- Kustannukset vakuutetun mukana risteilyllä olevien perheenjäsenten tai matkakumppanin yöpymisestä maissa, kun heidän on keskeytettävä risteilynsä auttaakseen vakuutettua tämän jouduttua sairaalaan. Allianz Global Assistance korvaa hotellikulut (yöpymisen ja aamiaisen) enintään 100 euroon asti päivältä enintään 10 päivän ajalta, kuitenkin enintään 1 000 € tapahtumaa kohden.
- Toipilaana olevan vakuutetun paluumatka tilanteessa, jossa hänen terveydentilansa estää paluumatkan alun perin suunnitellulla tavalla. Turva kattaa myös perheenjäsenet ja matkakumppanin 1 000 euron kokonaissummaan asti.
- Sellaisten kiireellisesti tarvittavien lääkkeiden etsiminen ja lähettäminen, joita ei ole saatavissa paikallisesti mutta jotka on rekisteröity normaalisti Italiassa.
- Tulkkeja käytettävissä 8 tunnin kokonaistyöaikaan asti.
- Kiireellisten viestien lähettäminen.
- Operatiiviseen keskukseen yhteydenotosta aiheutuneiden puhelinkulujen korvaaminen 100 euroon asti.
- Ruumiin kuljetus.
- Ennakkomaksu 8 000 euroon asti.
Lääkintäkuluturvan tavoite Jos Allianz Global Assistanceen otetaan yhteyttä etukäteen, se järjestää seuraavat asiat kunkin tapahtuma- ja ajanjaksokohtaisen maksimisumman rajoissa:
1. Sairaala- ja leikkauskulujen suora korvaaminen enintään 50 000
2. Enintään 5 000:n lääkinnällisten kulujen suora maksaminen sairaalahoitoon pääsemiseksi laivalla. Vakuutusturva annetaan siihen asti, kun vakuutettu päästetään sairaalasta tai kun Allianz Global Assistancen lääkärit kiistattomasti katsovat hänen olevan kotiutuskunnossa. Mikäli operatiivinen keskus ei voi suorittaa maksua suoraan, kulut hyvitetään sen operatiivisen keskuksen luvalla, johon on otettu yhteyttä, joko etukäteen tai joka tapauksessa viimeistään sinä päivänä, jolloin vakuutettu pääsee sairaalasta. Hyvitystä ei makseta, ellei operatiiviseen keskukseen olla yhteydessä.
3. Enintään 2 000:n hyvitys kuluista, jotka johtuvat:
- kuljetuksesta onnettomuuspaikalta ensiapukeskukseen tai lääkäripäivystykseen; - etsinnästä ja pelastustyöstä merellä.
4. Enintään 1 000:n hyvitys kuluista, jotka johtuvat:
- lääkärintarkastuksista;
- lääkäripalveluista laivalla;
- lääkkeistä, kunhan vakuutetulla on todisteena resepti;
poliklinikkahoidosta; matkan aikana sattuneen onnettomuuden välittömien seurausten hoitamiseksi 60 vuorokauden sisällä.
5. Enintään 200:n suuruisten kiireellisten hammashoitokulujen hyvittäminen. Kaikkiin hyvityksiin sovelletaan kiinteää 60:n omavastuuta korvausvaatimusta kohden.

3. OIKEUSAPU - (OTE EHDOISTA)

Takuuraha enintään 25 000 seurauksena vakuutetun varomattomasta toiminnasta ulkomailla. - Asianajajan hankinta ulkomailla enintään 5 000 siviilioikeudellisten riita-asioiden hoitamiseen paikallisesti.

4. MATKAN KESKEYTYMINEN - (OTE EHDOISTA)

Tarkoitus
Jos jokin seuraavista Allianz Global Assistancen järjestämistä avustuspalveluista otetaan käyttöön:
a) sairaanhoitoon liittyvä kuljetus – kotiuttaminen kohdan 2 suunnitelman mukaan;
b) aikaistettu paluu kohdan 2 suunnitelman mukaan;
c) ruumiin kuljetus kohdassa 2 kuvatun vakuutusturvan nojalla;
Allianz Global Assistance hyvittää vakuutetulle, perheenjäsenille tai matkakumppanille korvauksen suhteessa käyttämättä jääneeseen lomaan enintään 5 200:n maksimisummaan asti maihinnousupäivästä lähtien edellyttäen, että laivaannousua ei voida siirtää myöhempään ajankohtaan. Hyvitys maksetaan 5 200:n maksimisummaan asti huomioiden ainoastaan henkilökohtainen osa matkasta jaettuna matkan kestolla päivinä ja kerrottuna risteilystä käyttämättä jääneiden päivien määrällä (pro-rata temporis) paluupäivää lukuun ottamatta.

5. LENNON VIIVÄSTYMINEN - (OTE EHDOISTA)

Tarkoitus
5.1 Korvaus – Jos lento on myöhässä, mikä lasketaan matkustajalle/vakuutetulle Costa Crocieren tai sen edustajan matkustusasiakirjoissa tai kutsufaksissa ilmoitetun virallisen aikataulun pohjalta, mistä tahansa syystä, joka on luettavissa joko lentoyhtiön syyksi tai johtuvaksi ylivoimaisesta esteestä, kuten lakosta, lentokentän ruuhkautumisesta, ankarasta säästä tms., Allianz Global Assistance korvaa vakuutetulle 150 ensimmäisen 8 kokonaisen tunnin viivästyksen jälkeen ensimmäisellä meno- ja/tai paluulennolla.
5.2 Maksunpalautus 75 % Crociera – Vaihtoehtona kohdalle 5.1, jos lento viivästyy enemmän kuin 8 kokonaista tuntia ensimmäisellä menolennolla siten, että se estää vakuutettua nousemasta laivaan, Allianz Global Assistance palauttaa 75 % koko risteilyn hinnasta (nettona ilman hallinnointikuluja, vakuutusmaksuja, lentokenttä-, laivaannousu-, maihinnousuveroja ja viisumeita).

6. KOLMANNEN OSAPUOLEN SIVIILIVASTUU (RCT) - (OTE EHDOISTA)

Tarkoitus
Allianz Global Assistance maksaa summat, jotka vakuutetun on lain nojalla siviilioikeudellisesti vastuullisena maksettava korvauksena (pääoma, korot ja kustannukset) kolmannelle osapuolelle tahattomasti aiheutetusta vahingosta kuoleman, loukkaantumisen ja omaisuusvahinkojen osalta, jotka johtuvat yksityiselämän tapahtumiin liittyvästä onnettomuudesta vakuutuksen voimassaoloaikana, lukuun ottamatta mitään ammatilliseen toimintaan liittyvää vastuuta. Vakuutusturva kattaa myös seuraavista syistä johtuvat vahingot:
- kotieläinten omistaminen;
- enintään 6,5 metriä pitkien resiinojen, ajoneuvojen ja moottorineuvojen sekä golfautojen omistaminen;
- hevosten ja muiden satuloitavien eläinten käyttö omistajan suostumuksella;
- urheilu, kilpailut mukaan lukien, ei ammatillisella tasolla, yleensä vapaa-ajan toiminta.
Ylärajat Tapahtumaa ja vakuutusjaksoa kohden:
- 25 000 esineisiin ja eläimiin kohdistuneista vahingoista; - 100 000 ihmisille aiheutuneista fyysisistä vammoista.
Omavastuu
Kun kyse on esineille ja eläimille aiheutuneista vahingoista, vakuutus myönnetään soveltaen maksettaviin korvauksiin 10 %:n omavastuuta, jonka minimisumma on 250 korvausvaatimusta kohden. Ehdot ja rajoitukset Vakuutusturva myönnetään toisena riskinä huomioiden mahdolliset muut siviilivastuuta koskevat vakuutukset samalta riskiltä turvautumiseksi. Maantieteellinen laajuus Vakuutus on voimassa koko maailmassa, kuitenkin lukuun ottamatta vakuutettua vastaan suunnattuja toimia Yhdysvalloissa ja Kanadassa.

7. ONNETTOMUUDET - (OTE EHDOISTA)

Tarkoitus
Allianz Global Assistance myöntää vakuutuksen onnettomuuksien (ei lento-onnettomuuksien) varalta, joihin vakuutettu saattaa joutua kuivalla maalla tapahtuvien retkien aikana ja jotka johtavat kuolemaan tai pysyvään invaliditeettiin vuoden kuluessa onnettomuuden tapahtumisesta.
Allianz Global Assistance myöntää vakuutuksen myös sellaisten onnettomuuksien varalta, joissa sairastuminen tai tajunnan menettäminen aiheutuu kokemattomuudesta, varomattomuudessa tai laiminlyönnistä, myös törkeästä laiminlyönnistä. Allianz Global Assistance huomioi myös seuraavat onnettomuudet:
- tukehtumisen, joka ei johdu sairaudesta;
- akuutin myrkytyksen, joka johtuu aineiden nielemisestä tai imeytymisestä;
- hukkumisen;
- hypotermian tai jäätymisen;
- auringonpiston tai lämpöhalvauksen.
Allianz Global Assistance ei huomioi seuraavia onnettomuuksia: - revähtymiä, ponnistelusta johtuvia vatsan revähtymiä lukuun ottamatta;
- minkäänlaisia sydänkohtauksia.
Voimaantulopäivä ja voimassaolo
Vakuutusturva astuu voimaan vakuutetun noustessa maihin ajaksi, joka on tarpeen hankittujen palveluiden (retkien) hyödyntämiseksi, ja päättyy laivaannousutoimien alkaessa laivaan palaamista varten. Vakuutussumma:
- 25 000 kuolemasta;
- 25 000 pysyvästä invaliditeetista.
Omavastuu
Pysyvästä invaliditeetista ei makseta korvausta, jos se on enintään 5 % kokonaissummasta. Jos se kuitenkin on suurempi kuin tämä prosenttiosuus, korvaus maksetaan vain tämän luvun ylittävästä prosenttiosuudesta. Edunsaajat Lailliset ja/tai testamenttiin perustuvat perilliset.

8. JOS ON AIHETTA KORVAUSVAATIMUKSEEN, KATTAVAT TOIMINTAOHJEET KORVAUSVAATIMUKSEN TEKEMISEEN (POISSULJETUT KORVAUKSET MUKAAN LUKIEN) OVAT NÄHTÄVISSÄ:

- verkkosivustolla www.allianz-global-assistance.it/corporate/Prodotti/certificati-assicurativi/
- tiedotteessa, joka annetaan muiden asiakirjojen mukana risteilylle lähdettäessä. Kaikki korvausvaatimuksiin liittyvät tiedot voit tarkistaa osoitteesta www.allianz-globalassistance. it/corporate/Prodotti/ certificati-assicurativi/ Vakuutetun pankkiyhteystietojen ja veronumeron täsmällinen ilmoittaminen korvauksen pankkisiirtona maksamista varten takaa korvausvaatimuksen turvallisen käsittelyn ilman viivästyksiä. Vakuutuskirjan ohjeiden huolellinen noudattaminen on olennaista, jotta korvausasiat saadaan käsiteltyä oikein ja nopeasti.

TIETOSUOJAA KOSKEVIA TIETOJA ETÄVIESTINTÄTEKNIIKOISTA (LAINSÄÄDÄNNÖN ASETUS 196, 30.6.2003)

Tietosuojalain noudattamiseksi haluaisimme antaa tietoa henkilötietojesi käyttämisestä ja oikeuksistasi. Yhtiömme on hankittava (tai sillä on jo hallussaan) joitakin tietoja sinusta. Sinun tai muiden antamia tietoja käyttävät AGA International S.A:n Italian toimipiste, saman konsernin yhtiöt Italiassa ja kolmannet osapuolet, joille tietoja on luovutettu, jotta sinulle pystytään toimittamaan pyytämäsi tiedot faksilla, puhelimitse, matkapuhelimet mukaan lukien, sähköpostitse tai muilla etäviestintätekniikoilla. Tämän johdosta pyydämme sinulta lupaa tietojesi käsittelyyn yllä mainittujen tarkoitusten edellyttämällä tavalla. Jos olet luovuttanut arkaluonteisia tietoja, käsittelemme niitäkin.
Siksi valtuutus koskee myös niitä tietoja, joita olet saattanut luovuttaa. Emme pysty tarjoamaan palvelua kokonaan tai osittain ilman tietojasi.
Henkilötietojasi käytetään ainoastaan niiden menetelmien ja menettelyjen yhteydessä, jotka ovat ehdottoman välttämättömiä voidaksemme tarjota sinulle pyytämääsi palvelua ja tietoa.
Käytämme edellä mainittuja etäviestintämenetelmiä, kun toimitamme näitä tietoja muille alallamme toimiville yrityksille Italiaan tai sen ulkopuolelle sekä muille konsernimme yrityksille Italiaan tai sen ulkopuolelle samoja tarkoituksia varten.
Käytämme ihmisiä, joiden luotamme huolehtivan joihinkin palveluihin liittyvistä teknisistä ja organisointitehtävistä puolestamme.
Jotkut näistä henkilöistä toimivat myös ulkomailla. Jotkut näistä henkilöistä ovat välittömiä yhteistyökumppaneitamme ja toimivat tietojenkäsittelyn johtajanamme tai työskentelevät täysin itsenäisesti ulkoisina tavarantoimittajina ja luetellaan erikseen tietojen käsittelijöinä. Nämä ovat erityisesti elimiä, jotka muodostavat osan italialaisesta Allianz S.E. -konsernista, palveluyrityksiä, joille on uskottu saatavien hallinta, selvitys ja maksaminen, IT- ja telematiikkapalveluja tai arkistointiyrityksiä ja postipalveluja tarjoavia yrityksiä, mikä ilmaistaan postipaketissa.
Luetteloa kaikista edellä mainituista henkilöistä ja elimistä päivitetään jatkuvasti, ja saat siitä maksuttoman jäljennöksen helposti pyytämällä sitä osoitteesta AGA International S.A. - Italian Branch, Servizio Privacy (Privacy Service), P.le Lodi 3, 20137 Milan, Italy tai faksinumerosta +39 02 26624019 tai sähköpostiosoitteesta privacy@allianz-assistance.it, ja samalla voit pyytää myös luettelon tämänhetkisistä johtajista. Sinulta pyytämämme lupa koskee siksi myös tietojen siirtoa näille elimille ja niiden tekemää käsittelyä, ja se on välttämätöntä palvelun tarjoamisen tarkoitusten täyttämiseksi. Sinulla on oikeus tietää, mitä tietosi ovat ja miten niitä milloinkin käytetään.
Sinulla on myös oikeus vaatia niiden päivittämistä, integrointia, korjaamista tai perumista tai niiden estämistä sekä vastustaa niiden käsittelyä. Ota yhteyttä osoitteeseen AGA International S.A. - ITALIAN BRANCH SERVIZIO Privacy (Privacy Service), P.le Lodi 3, 20137 Milan, Italy tai faksilla numeroon +39 02 23695948, sähköpostitse osoitteeseen privacy@allianz-assistance.it käyttääksesi oikeuksiasi. TIETOJA SOPIJAPUOLELLE – MÄÄRITETTY 7.9.2005 ANNETUN LAKIS. ASETUKSEN 209 ARTIKLAN 185 MUKAISESTI JA TÄYTTÄÄ 26.
TOUKOKUUTA 2010 ANNETUN ISVAP-ASETUKSEN VAATIMUKSET. Tämän ”tiedotteen” tarkoituksena on tarjota sopijapuolelle (vakuutussopimuksen allekirjoittaneelle fyysiselle tai juridiselle henkilölle) kaikki tarvittavat tiedot ennen sopimuksen (vakuutussopimuksen) allekirjoittamista 7.9.2005 päivätyn lainsäädännöllisen asetuksen 209 vaatimusten mukaisesti. Tämä huomautus on kirjoitettu italiaksi Italiassa, mutta se ei poista sopijapuolen oikeutta pyytää sen kirjoittamista toisella kielellä.
1) Tietoa yhtiöstä
- Yhtiön nimi ja juridinen muoto (vakuutusyhtiö) Vakuutusyhtiö on AGA International S.A.
- Rekisteröity toimipaikka office 37, Rue Taitbout, 75009 Paris – France Rankalainen kaupparekisterinro 519490080 Merkitty osakepääoma 17 287 285 €
- Lisenssit dall’Autorité de Contrôle Prudentiel (ACP) valtuutti yhtiön tarjoamaan vakuutuspalveluja 1. helmikuuta 2010
- Italian toimipaikka Piazzale Lodi 3, 20137 (MI), Milan, ITALY Verokoodi, ALV-tunnus ja Milan kaupparekisterin rekisterinumero 07235560963 Talous- ja hallintoindeksi 1945496
- Lisenssit Yhtiö valtuutettiin vakuutustyöskentelyyn Italiassa perustamisensa yhteydessä, merkittiin 3. marraskuuta 2010 numerolla I.00090 vakuutusyhtiöiden ammattirekisterin liitteeseen. Luettelo I.
2) Tietoja sopimuksesta
- Sopimukseen sovellettava lainsäädäntö Sopimukseen sovelletaan Italian lainsäädäntöä; osapuolilla on kuitenkin oikeus valita eri lainsäädäntö ennen sopimuksen allekirjoittamista.
Yhtiö suosittelee Italian lainsäädännön soveltamista. Joka tapauksessa sovelletaan Italian lainsäädännön sitovia määräyksiä.
- Sopimukseen perustuvien oikeuksien määrääminen Kaikki vakuutetun tähän sopimukseen perustuvat oikeudet suhteessa Allianz Global Assistanceen määrätään kahden vuoden kuluttua päivästä, jona oikeuden perusteena oleva asia tapahtui, Italian siviililain artiklan 2952 nojalla.
Sopimusta koskevat valitukset Sopimussuhdetta tai reklamaatioiden käsittelyä koskevat valitukset on toimitettava kirjallisina seuraavalle yhtiölle:
- Servizio Qualità (Quality Service) AGA International S.A. Italian Branch - P.le Lodi 3 - 20137 Milano (Italy) Faksi: +39 02 266 24 008 - sähköposti: quality@allianz-assistance.it
Jos valituksen tekijä ei ole tyytyväinen tulokseen tai vastausta ei saada neljänkymmenenviiden (45) vuorokauden mittaisen maksimiajan kuluessa, hän voi ottaa yhteyttä seuraavaan osoitteeseen:
IVASS, Via del Quirinale, 21 - 00187 Roma Faksi 06.42133.745 – 06.42133.353, mukaan liitettävä yhtiön käsiteltävään valitukseen liittyvät asiakirjat. Jos vahinkojen määrittämisestä ja vastuullisesta tulee erimielisyyksiä, muista, että tämä kuuluu oikeusviranomaisen yksinomaisen toimivallan piiriin, minkä lisäksi on olemassa oikeus turvautua sovittelujärjestelmiin siellä, missä niitä on olemassa. Mikäli Euroopan talousalueeseen kuuluvassa maassa asuvan sopijapuolen/vakuutetun ja yrityksen, jonka rekisteröity toimipaikka sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa, välille tulee rajat ylittävää erimielisyyttä, sopijapuoli/vakuutettu voi pyytää FIN-NET-prosessin aktivointia, jossa valitus välitetään suoraan ulkomaiselle oikeudenkäyttöalueelle, jolla sopijapuolena olevalla vakuutusyhtiöllä on pääkonttori (minkä voi tarkistaa sivustolta http://www.ec.europa.eu/fin-net), tai jos sopijapuoli/vakuutettu asuu Italiassa, hän voi osoittaa valituksen IVASS:lle, joka voi lähettää sen ulkomaiselle oikeudenkäyttöalueelle ja ilmoittaa siitä sopijapuolelle/vakuutetulle itselleen.
3) Tiedotus sopimuksen aikana - Jos sopimuksen voimassaoloaikana ilmenee muutoksia, jotka liittyvät yhtiötä koskeviin tietoihin ja/tai sopimukseen, yhtiö ilmoittaa niitä sopijapuolelle mahdollisimman pian ja tekee myös kaikki tarvittavat selvitykset.